2006.02.20

Sail on guys,

最近疲れやすくなった。

夜も早くくたばるようになった。

 

・・・そろそろ衰え始めたか。早っ

 

 

 

今日は久しぶりに古いCDでも引っ張り出して聴きながら寝よっと。

 

SIMON & GARFUNKEL.

―――洋楽音痴の俺でも知ってる、サイモンとガーファンクル。なつかし~っ(≧∀≦)

 

その中でも、歌詞が前向きな感じで好きなのが、

Bridge Over Troubled Water

日本語名:明日に架ける橋

ご存知ないっていう貴方のために、

俺が特に好きな3番の歌詞を日本語付きで紹介するから、

好きになってね☆

 

 

Sail on silvergirl, 出帆するのだ 銀色の乙女よ

Sail on by. 帆を上げて海を渡っていこう

Your time has come to shine. 今こそ 君は輝くのだ

All your dreams are on their way. 君の夢はすぐそばまできている

See how they shine. ほら 眩しい光で輝いているのが見えるだろう

If you need a friend. ひとりで心細いのなら

I'm sailing right behind. 僕が後ろからついていってあげよう

Like a bridge over troubled water 荒れた海に架けた橋のように

I will ease your mind. 君の心を和ませよう

Like a bridge over troubled water 荒れた海に架けた橋のように

I will ease your mind. 君の心を和ませよう

(Written by P. Simon, translated by Y. Yamamoto.)

 

 

―――Your time has come to shine.

ブログランキング
学生ブログRANKINGで897位! JRANKで5位!
ありがと~(≧∀≦) これからも応援よろしくです

| | コメント (2) | トラックバック (0)